لأنكم تنتسبون لجمعية لا تريد لأعضائها أن يدرسوا عند غيرهم ولو كانوا من أهل السنة والجماعة، لن يتم قبولكم للدراسة التخصصية في أكاديميتنا.
Da ihr einen Verein angehörig seid, der nicht zulässt, dass seine
Mitglieder bei andere studieren, selbst wenn sie Ahl al-Sunnah wal-Jama`ah sind, somit werdet
ihr Leider nicht zum spezialisierten Studium an unserer Akademie zugelassen.
لكن أبواب الدرس العام مفتوحة أمامكم، لأننا ملتزمون بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم في الإحسان لطلاب العلم الشرعي.
Aber zu allgemein Unterrichte stehen euch unsere Türen offen, weil wir uns dem Gebot des Gesandten Gottes Mohammad ﷺ, in Bezug auf die Wohltätigkeit gegenüber Studierende der Islamwissenschaften verpflichtet sind.
يمكن قبولكم في المستقبل كطلاب علم متخصصين في حالين:
الأولى ورقة ممهورة وموقّعة من إدارة جمعيتكم بذكر أسمائكم وأنهم يسمحون لكم بالانتساب لأكاديمية العلوم الإسلامية في ألمانيا
الثانية أنتم تعرفون ما ينبغي عليكم فعله.
Dennoch werdet ihr künftig, in ein von
zwei folgenden Fällen als Studierende bei Uns aufgenommen:
Das erste ist eine unterschriebene und gestempelte schriftliche Mitteilung
eures Vereins, über deren Akzeptanz, dass ihr -mit Vor- und Nachname erwähnt-
unsere Akademie als Studierende beitreten dürft.
Das zweite, ihr wisst, was ihr tun solltet.
أنا مسرور جدا أنني تمكنت من تغيير أخلاقهم مع طلاب العلم لديهم الذين يقصدون أكاديميتنا للدراسة عندنا من معاملة سيئة عنيفة إلى معاملة لطيفة ظاهريا وأتمنى أن لا يكون ذلك تمثيلا وإنما أن يصبحوا حقيقة على خلق حسن.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
قل خيرا تغنم واسكت عن شر تسلم من قبل أن تندم